Savoir parler anglais c’est aussi savoir utiliser les expressions idiomatiques de la langue (idioms).
Je vous propose donc de regarder les images suivantes, dessinées par Roisin Hahessy, et qui illustrent avec brio et humour certaines des ces expressions.
Si toi tu aussi tu connais des expressions idiomatiques et que tu souhaiterais les partarger, n’hésite pas à les écrire en commentaire, je me ferai un plaisir de les lire !
EXPRESSIONS IODIOMATIQUES
HEAD IN THE CLOUDS

Équivalent français : Avoir la tête dans les nuages
DEAD AS A DOORNAIL

Équivalent français : Mort et enterré
A STORM IN A TEACUP

Équivalent français : Une tempête dans un verre d’eau
BOB'S YOUR UNCLE

Équivalent français : Le tour est joué !
A PIECE OF CAKE

Équivalent français : Un jeu d’enfant
BLUE IN THE FACE

Équivalent français : Fâché tout rouge
KICK THE BUCKET

Équivalent français : Casser sa pipe
AS COOL AS A CUCUMBER (UK) / FRESH AS A CUCUMBER (US)

Équivalent français : D’un calme olympien
HAVE YOUR HEART IN YOUR MOUTH

Équivalent français : Avoir les foies
HOLD YOUR HORSES

Équivalent français : Du calme ! (Attends une seconde !)