Accueil Ton Prof Pourquoi Moi Les Cours Tarifs Objectif TOEIC Crédit d'impôt Lieux & Contact Blog
16/01/2025 #Vocabulaire Anglais

Guide Complet : Comment Traduire 'Le Même Que' en Anglais

Guide Complet : Comment Traduire 'Le Même Que' en Anglais

Points Essentiels à Retenir

le même que - the same as

Table des matières

Analyse Sémantique Préliminaire

Avant de plonger dans les détails, je vais t’aider à comprendre la complexité sémantique de “le même que”.

En français, cette expression indique une identité ou une similarité entre deux éléments.

Cependant, en anglais, nous devons être plus précis car la langue fait des distinctions subtiles entre différents types de similarité.

La Notion d’Identité

Quand nous disons “le même que” en français, nous pouvons signifier deux choses :

En anglais, cette distinction est importante car elle influence le choix des mots et des structures.

Je vais t’expliquer comment naviguer entre ces nuances.

Les Différentes Traductions et Leur Usage

”The Same As”

C’est la traduction la plus courante que j’enseigne à mes étudiants.

Elle fonctionne dans la majorité des situations quotidiennes.

Voici comment tu peux l’utiliser :

Je remarque souvent que mes étudiants hésitent sur la structure.

Voici la règle simple que je leur donne : [Sujet] + is/are + the same as + [élément comparé]

“Identical To”

Cette expression est plus formelle et insiste sur une similarité parfaite.

Tu l’utiliseras plutôt dans des contextes professionnels ou techniques :

The test results are identical to the previous ones” (Les résultats du test sont les mêmes que les précédents)

“Just Like”

Dans un registre plus familier, tu peux utiliser cette expression plus décontractée :

***“Your phone is just like mine” ***(Ton téléphone est le même que le mien)

Les Structures Grammaticales

Avec des Noms

Quand tu compares des objets, la structure est simple : “My car is the same as his car”

Tu peux aussi simplifier en omettant le second nom :*** “My car is the same as his”***

Avec des Actions

Pour comparer des actions, j’utilise souvent cette structure : “She dances the same way as her sister” (Elle danse de la même façon que sa sœur)

Avec des Adjectifs

La structure change légèrement avec les adjectifs : “The new version is the same size as the old one” (La nouvelle version est de la même taille que l’ancienne)

Les Contextes d’Utilisation

Dans un Contexte Professionnel

Dans un environnement professionnel, je te conseille d’utiliser des expressions plus formelles :

“Our approach is identical to the one proposed last year”

“The specifications are the same as those in the previous contract”

Dans la Vie Quotidienne

Pour les conversations de tous les jours, tu peux être plus décontracté :

“Is your phone the same as mine?”

“This tastes just like my grandmother’s recipe”

Les Erreurs Courantes à Éviter

Erreur #1 : Confusion avec “Like”

❌ “It’s like as yours”

✅ “It’s the same as yours” ou “It’s like yours”

Erreur #2 : Oubli de “as”

❌ “It’s the same than yours”

✅ “It’s the same as yours”

Erreur #3 : Mauvaise Structure

❌ “It’s same like yours”

✅ “It’s the same as yours”

Les Variations de Registre

Formel

Standard

Familier

Cas Particuliers et Nuances

Comparaison Partielle

Parfois, tu veux indiquer que quelque chose est partiellement identique.

Dans ce cas, utilise :

Négation

Pour dire que quelque chose n’est pas le même, tu as plusieurs options :

Expressions Idiomatiques Liées

Je trouve intéressant de noter quelques expressions idiomatiques utilisant le concept de similarité :

**“Birds of a feather” **(Qui se ressemble s’assemble)

Like two peas in a pod” (Comme deux gouttes d’eau)

Conseils pour la Pratique

Conclusion

La traduction de “le même que” en anglais peut sembler simple au premier abord, mais elle recèle de nombreuses subtilités. En maîtrisant les différentes expressions et leurs contextes d’utilisation, tu pourras t’exprimer avec plus de précision et de naturel en anglais.

Je te conseille de commencer par bien maîtriser “the same as” avant d’explorer les autres expressions.

Avec de la pratique, tu développeras un instinct pour choisir la bonne expression selon le contexte.

N’oublie pas que la clé est la pratique régulière.

Utilise ces expressions dans tes conversations, tes emails et tes écrits.

Plus tu les utiliseras, plus elles deviendront naturelles.

Ressources Complémentaires

Je te recommande de :

Maintenant que tu as tous ces outils en main, tu peux commencer à utiliser “le même que” en anglais avec confiance et précision !

← Retour aux leçons
🚀 Boost Your Career

Prêt à parler anglais ?

Des cours d'anglais général, des préparations aux examens (TOEIC, IELTS, Cambridge...), des résultats incroyables, et des tarifs légers.