Vocabulaire Anglais : Chez le Dentiste

Vocabulaire Anglais : Chez le Dentiste

Introduction

Salut à toi, futur dentiste ou voyageur intrépide !

Si tu te prépares pour des études de dentisterie ou si tu envisages de te faire soigner les dents dans un pays anglophone, cet article est ta pépite d’or.

Comprendre le jargon dentaire en anglais, c’est comme avoir une superpuissance – ça te rendra la vie tellement plus facile que tu sois en train d’apprendre sur les molaires ou de demander une anesthésie avant un traitement.

Alors, allons-y, plongeons dans le monde fascinant du vocabulaire dentaire en anglais !

Illustration d'un dentiste en intervention sur un patient, en style réaliste, mettant en évidence les détails précis des outils dentaires et les expressions des personnages.

Le nom des dents en anglais

  1. Incisors / Incisives
    • Central incisors / Incisives centrales
    • Lateral incisors / Incisives latérales
  2. Canines / Canines
    • Aussi appelées cuspids / canines
  3. Premolars / Prémolaires
    • First premolars / Premières prémolaires
    • Second premolars / Deuxièmes prémolaires
  4. Molars / Molaires
    • First molars / Premières molaires
    • Second molars / Deuxièmes molaires
    • Third molars / Troisièmes molaires ou wisdom teeth / dents de sagesse

Termes de Base en Dentisterie

Quand tu entres dans le monde des dents et des gencives, il y a quelques mots clés que tu dois absolument connaître.

  1. Tooth /tuːθ/ (Dent) : C’est la base, non ? Quand tu parles de “tooth decay” /tuːθ dɪˈkeɪ/ (caries), tu abordes un sujet fréquent en dentisterie.
    • Exemple : “I have a toothache in my lower molar.” /aɪ hæv ə tuːθeɪk ɪn maɪ ˈloʊər ˈmoʊlər/ (J’ai mal à une molaire inférieure.)
  2. Dental drill /ˈdentl drɪl/ (Fraise dentaire) : Cet instrument fait souvent peur, mais il est essentiel pour soigner les caries.
    • Exemple : “The dentist used a dental drill to remove the decay.” /ðə ˈdentɪst juːzd ə ˈdentl drɪl tuː rɪˈmuːv ðə dɪˈkeɪ/ (Le dentiste a utilisé une fraise dentaire pour enlever la carie.)
  3. Gums /ɡʌmz/ (Gencives) : Les tissus mous qui entourent et soutiennent tes dents.
    • Exemple : “If your gums bleed when you brush, you should see a dentist.” /ɪf jɔːr ɡʌmz bliːd wɛn juː brʌʃ, juː ʃʊd siː ə ˈdentɪst/ (Si tes gencives saignent quand tu te brosses les dents, tu devrais voir un dentiste.)
  4. Crown /kraʊn/ (Couronne) : Pas juste un bijou pour la tête, en dentisterie, une couronne est une sorte de “chapeau” pour ta dent.
    • Exemple : “After the root canal, the dentist put a crown on the tooth.” /ˈæftər ðə ruːt kəˈnæl, ðə ˈdentɪst pʊt ə kraʊn ɒn ðə tuːθ/ (Après le traitement de canal, le dentiste a posé une couronne sur la dent.)
Illustration d'une grande dent souriante portant une couronne dentaire stylisée comme un petit chapeau chic, en style ludique et coloré.
  1. Braces /breɪsɪz/ (Appareil orthodontique) : Ces petites structures métalliques peuvent transformer un sourire en alignant tes dents.
    • Exemple : “Many teenagers get braces to straighten their teeth.” /ˈmɛni ˈtiːneɪʤərz ɡɛt breɪsɪz tuː ˈstreɪtən ðeər tiːθ/ (Beaucoup d’adolescents portent un appareil orthodontique pour aligner leurs dents.)
  2. Plaque /plæk/ (Plaque dentaire) : Cette couche collante se forme sur les dents et peut causer des problèmes si on ne la brosse pas régulièrement.
    • Exemple : “Regular brushing helps remove dental plaque.” /ˈrɛɡjʊlər ˈbrʌʃɪŋ hɛlps rɪˈmuːv ˈdentl plæk/ (Le brossage régulier aide à éliminer la plaque dentaire.)
  3. Wisdom teeth /ˈwɪzdəm tiːθ/ (Dents de sagesse) : Ces dernières arrivent souvent à l’âge adulte et peuvent parfois causer des soucis.
    • Exemple : “My wisdom teeth are coming in and they hurt!” /maɪ ˈwɪzdəm tiːθ ɑːr ˈkʌmɪŋ ɪn ænd ðeɪ hɜːrt/ (Mes dents de sagesse poussent et ça fait mal !)
  4. X-ray /ˈɛks reɪ/ (Radiographie) : Un outil crucial pour voir ce qui se passe à l’intérieur de tes dents et de tes gencives.
    • Exemple : “The dentist took an X-ray to check for hidden cavities.” /ðə ˈdentɪst tʊk ən ˈɛks reɪ tuː tʃɛk fɔːr ˈhɪdən ˈkævɪtiz/ (Le dentiste a fait une radiographie pour vérifier la présence de caries cachées.)

Procédures et Traitements

Dans toute clinique dentaire qui se respecte, tu entendras parler de diverses procédures. Voici quelques-unes des plus courantes :

  1. Filling /ˈfɪlɪŋ/ (Plombage) : Lorsqu’une carie est retirée, elle est souvent remplacée par un “filling”.
    • Exemple : “I got a filling in my back tooth.” /aɪ ɡɒt ə ˈfɪlɪŋ ɪn maɪ bæk tuːθ/ (J’ai eu un plombage sur une dent du fond.)
  2. Root canal /ruːt kəˈnæl/ (Traitement de canal) : Cette procédure sauve ta dent en enlevant le nerf endommagé à l’intérieur.
    • Exemple : “A root canal can save a tooth that’s badly decayed.” /ə ruːt kəˈnæl kæn seɪv ə tuːθ ðæts ˈbædli dɪˈkeɪd/ (Un traitement de canal peut sauver une dent très cariée.)
  3. Orthodontics /ˌɔːrθəˈdɒntɪks/ (Orthodontie) : Spécialité dentaire qui corrige les dents et les mâchoires mal alignées.
    • Exemple : “Orthodontics isn’t just about straightening teeth, it’s about improving your bite too.” /ˌɔːrθəˈdɒntɪks ˈɪznt ʤʌst əˈbaʊt ˈstreɪtənɪŋ tiːθ, ɪts əˈbaʊt ɪmˈpruːvɪŋ jɔːr baɪt tuː/ (L’orthodontie ne consiste pas seulement à redresser les dents, il s’agit aussi d’améliorer votre morsure.)
  4. Extraction /ɪkˈstrækʃən/ (Extraction) : Parfois, une dent doit être retirée, c’est ce qu’on appelle une extraction.
    • Exemple : “The impacted wisdom tooth required an extraction.” /ðə ɪmˈpæktɪd ˈwɪzdəm tuːθ rɪˈkwaɪərd ən ɪkˈstrækʃən/ (La dent de sagesse incluse nécessitait une extraction.)
  5. Dental implant /ˈdentl ˈɪmplænt/ (Implant dentaire) : Une option moderne pour remplacer les dents manquantes.
    • Exemple : “Dental implants can be a long-term solution for missing teeth.” /ˈdentl ˈɪmplænts kæn biː ə ˈlɒŋ tɜːm səˈluːʃən fɔːr ˈmɪsɪŋ tiːθ/ (Les implants dentaires peuvent être une solution à long terme pour les dents manquantes.)
Illustration éducative d'une procédure de traitement de canal, montrant une dent coupée en deux avec un nerf endommagé en cours d'extraction et des outils dentaires spécifiques
  1. Veneer /vɪˈnɪər/ (Facette) : De fines couches placées sur le devant des dents pour améliorer leur apparence.
    • Exemple : “She got veneers to have a brighter smile.” /ʃiː ɡɒt vɪˈnɪərz tuː hæv ə ˈbraɪtər smaɪl/ (Elle a posé des facettes pour avoir un sourire plus éclatant.)
  2. Scaling and root planing /ˈskeɪlɪŋ ænd ruːt ˈpleɪnɪŋ/ (Détartrage et surfaçage) : Une procédure de nettoyage en profondeur pour traiter la maladie des gencives.
    • Exemple : “Scaling and root planing are often necessary to treat periodontal disease.” /ˈskeɪlɪŋ ænd ruːt ˈpleɪnɪŋ ɑːr ˈɒftən ˈnɛsɪsəriː tuː triːt ˌpɛriːəˈdɒntəl dɪˈziːz/ (Le détartrage et le surfaçage sont souvent nécessaires pour traiter la maladie parodontale.)
  3. Teeth whitening /tiːθ ˈwaɪtnɪŋ/ (Blanchiment des dents) : Une procédure cosmétique pour rendre les dents plus blanches.
    • Exemple : “Teeth whitening is popular for those who want a brighter smile.” /tiːθ ˈwaɪtnɪŋ ɪz ˈpɒpjʊlər fɔːr ðoʊz huː wɒnt ə ˈbraɪtər smaɪl/ (Le blanchiment des dents est populaire pour ceux qui veulent un sourire plus éclatant.)
  1. Bonding /ˈbɒndɪŋ/ (Collage) : Une technique pour réparer ou améliorer l’apparence d’une dent en utilisant un matériau composite.
    • Exemple : “Bonding was used to repair my chipped front tooth.” /ˈbɒndɪŋ wəz juːzd tuː rɪˈpɛər maɪ ˈtʃɪpt frʌnt tuːθ/ (Le collage a été utilisé pour réparer ma dent de devant ébréchée.)
  2. Dental bridge /ˈdentl ˈbrɪdʒ/ (Pont dentaire) : Une structure fixe utilisée pour remplacer une ou plusieurs dents manquantes en s’appuyant sur les dents adjacentes.
    • Exemple : “A dental bridge can help restore your smile if you have missing teeth.” /ə ˈdentl ˈbrɪdʒ kæn hɛlp rɪˈstɔːr jɔːr smaɪl ɪf juː hæv ˈmɪsɪŋ tiːθ/ (Un pont dentaire peut aider à restaurer votre sourire si vous avez des dents manquantes.)
  3. Periodontal therapy /ˌpɛriːəˈdɒntəl ˈθɛrəpi/ (Thérapie parodontale) : Traitement pour les maladies affectant les gencives et les structures de soutien des dents.
    • Exemple : “Periodontal therapy may involve scaling, root planing, and medication.” /ˌpɛriːəˈdɒntəl ˈθɛrəpi meɪ ɪnˈvɒlv ˈskeɪlɪŋ, ruːt ˈpleɪnɪŋ, ænd ˌmɛdɪˈkeɪʃən/ (La thérapie parodontale peut impliquer le détartrage, le surfaçage et des médicaments.)
  4. Dental sealant /ˈdentl ˈsiːlənt/ (Scellant dentaire) : Un matériau appliqué sur les surfaces de mastication des dents arrière pour prévenir la carie.
    • Exemple : “Dental sealants are effective in preventing cavities in children’s teeth.” /ˈdentl ˈsiːlənts ɑːr ɪˈfɛktɪv ɪn prɪˈvɛntɪŋ ˈkævɪtiz ɪn ˈtʃɪldrənz tiːθ/ (Les scellants dentaires sont efficaces pour prévenir les caries sur les dents des enfants.)

Expressions anglaises pour t’aider chez le dentiste (avec prononciation)

Prendre Rendez-vous

  • I’d like to make a dental appointment. /ˈaɪd laɪk tə meɪk ə ˈdɛntəl əˈpɔɪntmənt/ – Je voudrais prendre un rendez-vous dentaire.
    • Cette phrase est utile pour initier la prise de rendez-vous, que ce soit par téléphone ou en personne.
  • Are you accepting new patients? /ɑːr juː əkˈsɛptɪŋ njuː ˈpeɪʃənts?/ – Acceptez-vous de nouveaux patients ?
    • Si tu n’as jamais été chez ce dentiste auparavant, c’est important de demander s’ils prennent de nouveaux patients.
  • What days are you available? /wɒt deɪz ɑːr juː əˈveɪləbl?/ – Quels jours êtes-vous disponible ?
    • Cette question te permettra de connaître les disponibilités du dentiste pour planifier ta visite en fonction de ton emploi du temps.
  • Can I have an appointment as soon as possible? /kæn aɪ hæv ən əˈpɔɪntmənt æz suːn æz ˈpɒsəbl?/ – Puis-je avoir un rendez-vous dès que possible ?
    • Utile si tu as un problème urgent nécessitant une attention rapide.

Avant le Jour du Rendez-vous

  • What do I need to bring with me? /wɒt duː aɪ niːd tə brɪŋ wɪð miː?/ – Que dois-je apporter avec moi ?
    • Demande si tu dois apporter des documents spécifiques, comme ta carte d’assurance ou des dossiers dentaires précédents.
  • Should I avoid eating or drinking before my appointment? /ʃʊd aɪ əˈvɔɪd ˈiːtɪŋ ɔːr ˈdrɪŋkɪŋ bɪˈfɔːr maɪ əˈpɔɪntmənt?/ – Devrais-je éviter de manger ou de boire avant mon rendez-vous ?
    • Certains traitements peuvent nécessiter que tu ne manges pas ou ne bois pas pendant un certain temps avant.

Confirmer le Rendez-vous

  • I’m calling to confirm my appointment. /ˈaɪm ˈkɔːlɪŋ tə kənˈfɜrm maɪ əˈpɔɪntmənt/ – J’appelle pour confirmer mon rendez-vous.
    • Il est souvent recommandé de confirmer ton rendez-vous un jour ou deux avant la date prévue.

Quand tu arrives au cabinet dentaire

  • I have an appointment under the name [Your Name]. /ˈaɪ hæv ən əˈpɔɪntmənt ˈʌndər ðə neɪm [Your Name]/ – J’ai un rendez-vous au nom de [Ton Nom].
    • Utilise cette phrase pour te présenter à la réception.
  • Do I need to fill out any paperwork? /duː aɪ niːd tə fɪl aʊt ˈɛni ˈpeɪpərwɜːrk?/ – Dois-je remplir des papiers ?
    • Souvent, on te demandera de remplir des formulaires concernant ton historique médical et dentaire.

Pendant l’Examen

  • It has been a while since my last visit. /ɪt hæz bɪn ə waɪl sɪns maɪ lɑːst ˈvɪzɪt/ – Cela fait un moment depuis ma dernière visite.
    • Cette phrase peut être utile pour expliquer que tu n’as pas eu de contrôle récent.
  • I’m here for my routine check-up. /ˈaɪm hɪər fɔr maɪ ruːˈtiːn ˈtʃɛkˌʌp/ – Je suis ici pour mon contrôle de routine.
    • Indique que ta visite est pour un examen régulier.
  • Which toothpaste do you recommend? /wɪtʃ ˈtuːθ.peɪst duː juː rɪˈkɒmɛnd?/ – Quel dentifrice recommandez-vous ?
    • Une bonne question pour obtenir des conseils personnalisés sur les produits de soins dentaires.

Discussion de Problèmes Spécifiques

  • My gums bleed when I brush my teeth. /maɪ ɡʌmz bliːd wɛn aɪ brʌʃ maɪ tiːθ/ – Mes gencives saignent quand je me brosse les dents.
    • Mentionne des problèmes spécifiques que tu rencontres pour obtenir des conseils ciblés.
  • I have pain in my lower jaw. /ˈaɪ hæv peɪn ɪn maɪ ˈloʊər dʒɔː/ – J’ai mal à la mâchoire inférieure.
    • Utilise cette phrase pour décrire la localisation de ta douleur ou de ton inconfort.
  • This tooth is very sensitive to cold. /ðɪs tuːθ ɪz ˈvɛri ˈsɛnsɪtɪv tə koʊld/ – Cette dent est très sensible au froid.
    • Exprime les symptômes spécifiques pour aider le dentiste à diagnostiquer le problème.

Questions sur le Traitement dentaire

  • Will I need an X-ray? /wɪl aɪ nid ən ˈɛksˌreɪ?/ – Aurai-je besoin d’une radiographie ?
    • Si tu penses qu’une radiographie pourrait être nécessaire, cette question peut clarifier le plan de traitement.
  • Can this be treated without removing the tooth? /kæn ðɪs biː ˈtritɪd wɪˈðaʊt rɪˈmuːvɪŋ ðə tuːθ?/ – Peut-on traiter cela sans enlever la dent ?
    • Pour les traitements impliquant des extractions, il est naturel de demander s’il existe des alternatives.
  • How long will the treatment take? /haʊ lɒŋ wɪl ðə ˈtriːtmənt teɪk?/ – Combien de temps prendra le traitement ?
    • Obtiens une estimation de la durée du traitement pour mieux planifier ton emploi du temps.

Expliquer un Problème dentaire

  • My gums bleed when I brush my teeth. /maɪ ɡʌmz bliːd wɛn aɪ brʌʃ maɪ tiːθ/ – Mes gencives saignent quand je me brosse les dents.
  • I have pain in my lower jaw. /ˈaɪ hæv peɪn ɪn maɪ ˈloʊər dʒɔː/ – J’ai mal à la mâchoire inférieure.
  • This tooth is very sensitive to cold. /ðɪs tuːθ ɪz ˈvɛri ˈsɛnsɪtɪv tə koʊld/ – Cette dent est très sensible au froid.

Pendant un Traitement dentaire

  • Will I need an X-ray? /wɪl aɪ nid ən ˈɛksˌreɪ?/ – Aurai-je besoin d’une radiographie ?
  • Can this be treated without removing the tooth? /kæn ðɪs biː ˈtritɪd wɪˈðaʊt rɪˈmuːvɪŋ ðə tuːθ?/ – Peut-on traiter cela sans enlever la dent ?
  • How long will the treatment take? /haʊ lɒŋ wɪl ðə ˈtriːtmənt teɪk?/ – Combien de temps prendra le traitement ?

Après le Traitement dentaire

  • What should I do after the procedure? /wɒt ʃʊd aɪ duː ˈæftər ðə prəˈsiːdʒər?/ – Que dois-je faire après la procédure ?
  • How can I prevent gum disease? /haʊ kæn aɪ prɪˈvɛnt ɡʌm dɪˈziːz?/ – Comment puis-je prévenir la maladie des gencives ?
  • Should I avoid certain foods? /ʃʊd aɪ əˈvɔɪd ˈsɜrtn fuːdz?/ – Devrais-je éviter certains aliments ?

🤞 Ne manque pas ta chance de booster ton niveau d'anglais, pour enfin te débarrasser du French syndrome et donner un énorme coup de pouce à ta vie pro et perso !

Je ne spam pas ! Consulte mes politiques de confidentialité pour plus d’informations.